Бюро переводов Литера

     Бюро переводов «Литера» оказывает услуги профессионального перевода с английского, немецкого, французского и других языков на русский, украинский язык и обратно.

     Особое внимание мы уделяем срочным переводам. Высокий профессионализм сотрудников, широкий спектр оказываемых нами услуг, оперативность выполнения заказов, удобство доставки - это, и многое другое, выгодно выделяет бюро переводов «Литера» на рынке переводческих услуг.

Профеcсиональные переводчики, которые точно и срочно выполнят для вас:

  • перевод технических текстов всех видов и любого уровня сложности
  • перевод деловой и личной переписки (конфиденциальность переписки гарантируется)
  • перевод экономической, юридической и финансовой литературы
  • перевод бизнес-планов, контрактов, рекламной продукции
  • переводы текстов общего характера, контрольных, курсовых, инструкций,
  • перевод документов с нотариальным заверением.
  • перевод телефонных переговоров.
  • помощь в представлении продукции Вашей фирмы на выставках.
  • обслуживание деловых встреч и переговоров.
  • сопровождение делегаций и отдельных лиц.
  • легализация и апостиль документов.

Западночешский университет в г. Плзень

     Западночешский университет (Západočeská univerzita v Plzni) расположен в городе Плзень (четвертый по величине город Чехии), в 78 км от Праги и в 80 км от немецкой границы. Университет создан в 1949 году на основе Института теологии. В настоящее время в этом высшем учебном заведении действует 7 факультетов.

Особенности перевода веб-сайта

     В современном мире информационные технологии заняли активную позицию во всех сферах бизнеса. На данном этапе практически каждая компания имеет свой веб-сайт – ресурс, позволяющий презентовать и рекламировать свои услуги. С помощью Интернет значительно упрощаются взаимосвязи с клиентом, охват целевой аудитории увеличивается – представляется возможность предлагать свои товары и услуги не только в своем городе, но и в других странах.

Перевод документов для брака в Германии

     Вернемся к моменту, когда Вы получили официальную бумагу от ЗАГСа Германии, в которой указано, что вам необходимо получить документы, подтверждающие факт Вашего рождения, происхождения и семейного положения (Urkundliche Nachweise zur Geburt, Abstammung ung Familienstand). Естественно, основным документом является Ваше свидетельство о рождении (Geburtsurkunde) в оргинале с легализацией (Original mit Legalisation) и переводом на немецкий язык. Как мы уже писали, перевод может быть трех видов:

Трудности художественного перевода

     Художественный перевод - это перевод текстов литературного характера, таких как романы, повести, рассказы, пьесы, стихи, сценарии, реклама и т.д.

Особенности экономического перевода

     Современная жизнь постоянно сталкивает нас с необходимостью перевода текстов различной тематики. Для эффективного ведения бизнеса необходимы точные переводы экономических текстов и статей. Важно, чтобы экономические переводы адекватно отражали содержание оригинала.

ПМЖ в Германии

     Зачастую самым надежным способом выезда за рубеж становится открытие фирмы на территории той страны, в которую хотелось бы иммигрировать. Вернее, путь для эмиграции, как правило, выбирается в зависимости от финансовых и возрастных категорий.