Au-pair - подача документов для получения приглашения из семьи

     При подаче документов на оформление для получения приглашения из принимающей семьи AU PAIR должен быть не младше 18 лет и не старше 27 лет (для Германии – до 24 лет).

Для участия в программе Au-pair необходимо предоставить следующие документы:

     Au-pair. Для Германии:

1. Анкета (нужно заполнить на немецком языке).
2. *Автобиография (написать на немецком языке не менее 1 страницы - как можно более подробно опишите свой жизненный путь и жизнь вашей семьи, расскажите о своих интересах и увлечениях, а также о своем опыте в обращении с детьми и выполнении работы по дому).
3. *Дружественное письмо семье, в котором нужно рассказать о том, что умеет делать, какой есть опыт работы с детьми, что умеет делать по дому, где живет, где учится или учился (если уже не студент), о своей семье, почему хочет ехать именно в эту страну (написать на немецком языке). Написать от руки и поставить подпись в конце письма.
4. Несколько фотографий с детьми, в кругу семьи, в кругу друзей.
5. *1 – 2 рекомендации. Желательно не от родственников или преподавателей.
6. *Медицинская справка.
7. *Документ, подтверждающий знание языка.
8. *Документ из учебного заведения (справка из учебного заведения, если является студентом; диплом, если закончил учебное заведение).
9. Ксерокопия загранпаспорта.
10. 4 фотографии (такие - как на загранпаспорт).
11. Ксерокопия водительских прав (при наличии таковых).

     *Документы на русском языке или украинском языке с переводом на немецкий язык. В случае если Вы не можете осуществить перевод на немецкий язык вышеперечисленных документов, то Бюро переводов «Литера» поможет Вам в этом вопросе.

     Au-pair. Для Франции:

1. *Дружественное письмо семье, в котором нужно рассказать о том, что умеет делать, какой есть опыт работы с детьми, что умеет делать по дому, где живет, где учится, о своей семье, почему хочет ехать именно в эту страну (написать на французском языке. Написать от руки и поставить подпись в конце письма.
2. *2 рекомендации о работе кандидата AU PAIR с детьми от организаций или семей.
3. Анкета (нужно заполнить на английском языке.
4. *Медицинская справка.
5. Несколько фотографий с детьми, в кругу семьи, в кругу друзей.
6. Мотивационное письмо на французском языке, обращенное к посольству Франции. Форма написания свободная (рассказать о причине, которая побудила кандидата поехать по программе AU PAIR, и почему именно во Францию).
7. *Ксерокопия диплома о высшем образовании, либо справка с места учебы с переводом на французский язык, заверенная в бюро переводов.
8. *Справка, подтверждающая изучение клиентом французского языка, с переводом на французский язык, заверенная в бюро переводов.
9. *Ксерокопия свидетельства о рождении с переводом на французский язык, заверенная в бюро переводов.
10. Ксерокопия загранпаспорта.
11. 4 фотографии (как на загранпаспорт.
12. Ксерокопия водительских прав (при наличии таковых.


     *Документы на русском языке или украинском языке с переводом на немецкий язык. В случае если Вы не можете осуществить перевод на немецкий язык вышеперечисленных документов, то Бюро переводов «Литера» поможет Вам в этом вопросе.

     Au-pair. Для Австрии:

1. *Анкета (нужно заполнить на немецком языке.
2. *Автобиография (написать на немецком языке не менее 1 стр.
3. *Дружественное письмо семье, в котором нужно рассказать о том, что умеет делать, какой есть опыт работы с детьми, что умеет делать по дому, где живет, где учится, о своей семье, почему хочет ехать именно в эту страну (написать на немецком языке). Обязательно написать от руки и поставить подпись в конце письма.
4. Несколько фотографий с детьми, в кругу семьи, в кругу друзей.
5. 1 – 2 рекомендации о Вашем опыте работы с детьми. Желательно не от родственников или преподавателей.
6. Медицинская справка (форма выдается в агентстве).
7. *Документ, подтверждающий знание языка.
8. *Документ из учебного заведения.
9. Ксерокопия загранпаспорта.
10. 4 фотографии (такие как на загранпаспорт).
11. Ксерокопия водительских прав (при наличии таковых).


     *Документы желательно подготовить как на русском языке, так и на немецком во избежание неточностей и ошибок.

     Если Вы владеете немецким языком на начальном уровне, а английским языком на разговорном, то все документы заполняются на английском языке.

     Au-pair. Для Швеции, Норвегии, Дании:

1. Анкета (нужно заполнить на английском языке.
2. Дружественное письмо семье, в котором нужно рассказать о том, что умеет делать, какой есть опыт работы с детьми, что умеет делать по дому, где живет, где учится, о своей семье, почему хочет ехать именно в эту страну (написать на английском языке). Написать от руки и поставить подпись в конце письма.
3. Несколько фотографий с детьми, в кругу семьи, в кругу друзей.
4. *1–2 рекомендации. Желательно не от родственников или преподавателей.
5. *Медицинская справка .
6. *Документ, подтверждающий знание иностранного языка.
7. *Документ из учебного заведения (справка из учебного заведения, если является студентом; диплом, если закончил учебное заведение).
8. Ксерокопия загранпаспорта.
9. 4 фотографии (такие как на загранпаспорт).
10. Ксерокопия водительских прав (при наличии таковых).

     Au-pair. Для США:

     При подаче документов на оформление для получения приглашения из принимающей семьи в США AU-PAIR должен быть не младше 18 лет и не старше 26 лет. Для участия в данной программе необходимо предоставить документы, информацию и полный список которых вы можете получить, сделав запрос нашим менеджерам.

     Au-pair. Для Бельгии:

1. Анкета (заполненная на английском, немецком или французском) бланк выдается в агентстве.
Также нужно указать какой язык Вы бы хотели изучать в стране.
2. 2 рекомендации об опыте работы с детьми, в которых указаны имена и телефонные номера семей.
Желательно не от родственников или преподавателей. Если рекомендация дана на русском языке,
то перевести документ на иностранный язык можно в бюро переводов «Литера».
3. Дружественное письмо семье, в котором нужно рассказать о том, какой есть опыт работы с детьми,
что умеете делать по дому, где живете, где учитесь, о своей семье, почему хотите ехать именно
в эту страну и что планируете делать по возвращению после этой программы. Обязательно поставить подпись в конце письма.
4. Несколько фотографий с детьми, в кругу семьи, в кругу друзей. Фото должны быть наклеены на лист А4 и подписаны.
5. Документ, подтверждающий знание языка.
6. Документ из учебного заведения.
7. Ксерокопия загранпаспорта.
8. 4 фотографии (как на загранпаспорт).
9. Ксерокопия водительских прав (при наличии таковых).

     Документы желательно подготовить как на русском языке, так и на английском (французском) языке во избежание неточностей и ошибок. От состояния подготовки документов, в частности, зависит, в какой срок будет подобрана семья и оформлено приглашение для выезда в выбранную страну.

Составление письма для приглашающей семьи и фотографии

     Письмо должно быть очень теплым и желательно содержать следующие пункты:

  1. Моя семья.
  2. Мои хобби и интересы.
  3. Мой опыт работы с детьми и огромная любовь к детям.
  4. Мотивация поездки.


     Фотографии

     Категорически исключаются фотографии застольные с алкоголем, некачественные снимки, также нежелательны снимки в одной одежде и в одном дворе с разными детьми, что создает впечатление фальсификации.
     Если все эти моменты Вы проследите, то семья найдется очень быстро. Также было бы идеально, если AU PAIR предоставил возможность размещения его в одной из 2-х стран (допустим Дания и Швеция). Таким образом, над его документами будут работать сразу 2 агентства и подбор автоматически ускорится.


     От качества подготовки документов, в частности, зависит, в какой срок будет подобрана семья и получено приглашение для выезда в выбранную страну.


     *Документы на русском языке или украинском языке с переводом на немецкий язык. В случае если Вы не можете осуществить перевод на немецкий язык вышеперечисленных документов, то Бюро переводов «Литера» поможет Вам в этом вопросе.